Seite 2 von 2

Re: Carcassonne auf Japanisch

Verfasst: Sa 3. Okt 2015, 19:49
von PresetM
tantchen hat geschrieben:Das stimmt leider nicht ganz... Die Schrift für Fremdwörter ist Katakana (wie auf den Boxen zu sehen), Hiragana wird für japanische Wörter verwendet. :-B
Das ist bei mir schon eine Marotte, dass ich die beiden Bezeichnungen miteinander verwechsle. ;)
Natürlich ist Katagana die Schrift für die ausländischen Begriffe. Danke für die Richtigstellung.

Re: Carcassonne auf Japanisch

Verfasst: So 4. Okt 2015, 17:34
von Safari
PresetM hat geschrieben:
tantchen hat geschrieben:Das stimmt leider nicht ganz... Die Schrift für Fremdwörter ist Katakana (wie auf den Boxen zu sehen), Hiragana wird für japanische Wörter verwendet. :-B
Das ist bei mir schon eine Marotte, dass ich die beiden Bezeichnungen miteinander verwechsle. ;)
Natürlich ist Katagana die Schrift für die ausländischen Begriffe. Danke für die Richtigstellung.
Gut, dass das jetzt geklärt ist. Mir wär der Unterschied ohnehin nicht aufgefallen. Ich wusste zwar, dass es im Japanische verschiedene Schriften gibt, aber wie die heißen... kA :D